Ловлю себя на мысли, что мне совсем не о чем писать... Все настолько натурально и естественно. Все так обычно. Так привычно стало осознавать, что я в другой стране. Каждый день езжу в общественном транспорте, хожу на работу, общаюсь с друзьями, учусь, делаю покупки... Наверное год назад я еще не могла себе этого представить, а теперь... Теперь чаще в голову французские слова приходять быстрее чем русские, а некоторые фразы даже не переводятся, банально - я больше не знаю как это говорят на родном языке. Некорректная речь - пожалуй, это так называется. В Макдо работает русский мальчик Антон, так вот мы с ним как то вместе стояли на фрите (ах какая фраза - стоять на фрите), картошку фри, короче, делали и прикалывались, как бы звучала фраза t`as plonge le patatos? на русском языке.
- А как patatos в русском макдо называется?
- Деревенская картошка
- а plonger,
- опускать, погружать...
- хм.... тогда будет так - А ты опустила деревенскую картошку в масло? Блин, чет длинная такая фраза получилась...
Смешно....
.